简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

زواج عرفي في الصينية

يبدو
"زواج عرفي" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 习俗婚姻
  • 习惯婚姻
  • 习惯法婚姻
  • 同居
  • 自愿结合
أمثلة
  • زواج عرفي مع تعدد الزوجات
    多配偶习俗婚姻
  • زواج عرفي بزوجة واحدة
    单配偶习俗婚姻
  • وتتألف الأسرة النواة من الزوجين أو الشريكين في زواج عرفي وذريتهما من الدرجة الأولى من القرابة.
    核心家庭包括配偶或习惯法婚姻伙伴及其至亲后代。
  • ووفقاً لذلك، اقترح أن يتم تسجيل كل زواج عرفي في المحكمة الموجودة في المنطقة التي يتم فيها الاحتفال بالزواج التقليدي.
    随后,有人提出由司法人员在举行传统结婚仪式的地点登记每一习俗婚姻。
  • ويشمل مفهوم الأسرة المعيشية الزوج أو الشخص الذي عاش في زواج عرفي لمدة تزيد عن عام، أو الأقارب القصر.
    家庭的概念包括配偶,或在习惯法婚姻中生活达一年以上者,或未达法定年龄的亲属。
  • وفضلا عن ذلك، يعاقب أي أب أو أم أو متبن أو وصي يسمح لقاصر (يتعدى عمرها 14 سنة) أن تعيش في ظل زواج عرفي مع شخص آخر، أو يغري قاصر على ذلك.
    此外,允许或诱使年满14岁的未成年人与他人同居的父母、养父母或监护人将受到惩罚。
  • ويستفيد الأزواج المتعاقدون على زواج عرفي من التوعية بالزواج المدني ويشجَّعون على الاقتـران في إطـاره، الأمر الذي يؤدي دوراً هاماً في حماية الحق في الإرث لا سيما للنساء والأطفال.
    教育和鼓励普通婚姻的夫妇采用公证方式缔结婚姻,这一举措对保护主要是妇女和儿童的继承权起到重要作用。
  • " المرأة السوداء )عدا المرأة السوداء المقيمة بصفة مستديمة في إقليم الناتال( الشريكة في زواج عرفي وتعيش مع زوجها، تعتبر قاصرا ويكون زوجها وليا عليها " .
    凡按习俗结合的伴侣和与其丈夫住在一起的黑人妇女(但长期住在纳塔尔省的黑人妇女除外),应视为未成年人,其丈夫应视为其监护人。
  • وإذا صدر في شكل قانون، سيكون لكينيا أيضا لأول مرة قانون برلماني يسمح بتسجيل الزيجات التي تتم بموجب القانون العرفي حتى لا تعتمد النساء على الحكماء والأقارب وغيرهم من الشهود لإثبات زواج عرفي كما يفعلن الآن.
    如果该法律得以颁布,则肯尼亚还将拥有第一部议会法,承认根据习惯法进行的婚姻注册,这样妇女就无须像今天一样依赖长辈、亲属或其他见证人证明习惯婚姻。
  • ووجود زواج عرفي أو القيام بالزواج مرة ثانية على نحو طوعي، فضلا عن حدوث زواج مدبر أو زواج لتحقيق مصلحة ما، لا يلغيان على الإطلاق حق المرأة الملغاشية في اختيار زوجها، وذلك على الرغم من إتمام الزواج، في بعض مناطق البلد، بطريقة مدبرة من جانب الوالدين مع أخذ موافقة من ستتزوج في الاعتبار.
    他人安排或者有利益关系的习俗婚姻或者自愿再婚的存在,并不损害马达加斯加女性选择丈夫的权利,尽管某些地区存在父母包办婚姻,但也会考虑到新娘是否同意。